Gratis elektronische bibliotheek

Genesis - hebreeuws/Nederlands - G. van Daalen

PRIJS: GRATIS
FORMAAT: PDF EPUB MOBI
DATUM VAN PUBLICATIE: december 2004
BESTANDSGROOTTE: 8,74
ISBN: 9789061260882
TAAL: NEDERLANDS
AUTEUR: G. van Daalen

G. van Daalen boeken Genesis - hebreeuws/Nederlands epub zijn voor u beschikbaar na registratie op onze website

Omschrijving:

Onder auspiciën van de Societas Hebraica Amstelodamensis is een nieuwe vertaling gemaakt van het bijbelboek Genesis. Het karakter van de vertaling is idiolect, wat wil zeggen dat getracht is het eigene van de Hebreeuwse tekst in de vertaling weer te geven. Verbanden en onderlinge verwijzingen in de grondtekst klinken zoveel mogelijk in de vertaling door. Deze benadering maakt de vertaling niet alleen geschikt voor gebruik in liturgie en leerhuis, maar ook voor studie: zij is om 'voor te lezen' en om in 'door te lezen'. De tekst is ingedeeld in 'ademeenheden' die houvast geven bij het (hardop) lezen. De uitgave is tweetalig. Parallel aan de Hebreeuwse tekst op de linkerpagina staat de vertaling op de rechterpagina afgedrukt, zodat degenen die zich in de kring van synagoge en leerhuis over de Hebreeuwse tekst buigen, direct kunnen zien hoe er vertaald is. Aan de vertaling zijn aantekeningen toegevoegd. Genesis maakt deel uit van de serie Een vertaling om voor te lezen. Eerder verscheen in deze serie Hooglied.Aan deze vertaling hebben meegewerkt Richtsje Abma, Aleida G. van Daalen, Karel Deurloo, Hanna van Dorssen, Arie Lambo en René Venema. De omslagillustratie werd verzorgd door Lika Tov, Jeruzalem.

...eid zoeken. Inloggen . Uitgebreid zoeken ... Genesis 22 (NBV) - EO.nl/Bijbel ... . Terug naar eenvoudig zoeken 15 Toen sprak de engel van de HEER opnieuw vanuit de hemel tot Abraham. 16 Hij zei: 'Ik zweer bij mijzelf - spreekt de HEER: Omdat je dit hebt gedaan, omdat je mij je zoon, je enige, niet hebt onthouden, 17 22:17 Gen. 12:2 15:5 16:10 24:60 26:3-4 32:13 Ex. 32:13 Hebr. 6:13-14 11:12 zal ik je rijkelijk zegenen en je zo veel nakomelingen geven als er sterren aan de hemel zijn en zandkorrels ... Genesis - hebreeuws/Nederlands van G ... Genesis (boek) - Wikipedia ... ... Genesis - hebreeuws/Nederlands van G. van Daalen kopen? Hier zie je waar het boek te koop is. Paperback, ISBN 9789061260882. Dit bijbels Hebreeuws (ook wel klassiek Hebreeuws genoemd) lijkt voor een buitenstaander sterk op het modern Hebreeuws (Ivriet), maar is bij betere bestudering behoorlijk anders. Het verschil kun je vergelijken met dat tussen het moderne Nederlands en het Middelnederlands. Oude Testament (Bijbel in Statenvertaling), Het eerste boek van Mozes genaamd Genesis ; hoofdstuk 1. Het scheppingsverhaal. Ps. 33:6 2 Kor. 4:6 Hebr. 11:3 God zei: 'Er moet licht komen,' en er was licht. 4 God zag dat het licht goed was, en hij scheidde het licht van de duisternis; 5 het licht noemde hij dag, de duisternis noemde hij nacht. Het werd avond en het werd morgen. De eerste dag. 6 God zei: 'Er moet midden in het water een gewelf komen dat de watermassa's van elkaar scheidt.' 7 De cursus is geschikt voor zelfstudie. Het werkboek dat bij de cursus wordt gebruikt is Hebreeuws leer je zo door Piet van Midden (2019 of latere druk), Hebreeuws leer je zo, Heeswijk: Berne, 2019 ISBN 978 90 8972 359 8 te bestellen bij de uitgeverij: Berne. Het gebruik van het online materiaal is gratis. U kunt zich ook per module inschrijven. 20 God zei: 'Het water moet wemelen van levende wezens, en boven de aarde, langs het hemelgewelf, moeten vogels vliegen.' 21 En hij schiep de grote zeemonsters en alle soorten levende wezens waarvan het water wemelt en krioelt », en ook alles wat vleugels heeft.En God zag dat het goed was. 22 God zegende ze met de woorden: 'Wees vruchtbaar en word talrijk en vul het water van de zee. 'Dwarsdenker Willem Engel claimt dat virus al weg is. Heeft hij een punt? Praat mee!' - Duration: 48:25. De Nieuwe Wereld 151,995 views Shalom alechem Hebreeuwse leesgroep mensen, Leuk dat jullie mee willen lezen en goed dat jullie het gevonden hebben! Laten we symbolisch starten met het eerste vers van de Hebreeuwse Bijbel Genesis 1:1. Daar staat. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אְֶלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ Aantekeningen. De aarde nu was woest en ledig, en duisternis was op den afgrond; en de Geest Gods zweefde op de wateren. niet "werd" maar "was"; Kenmerkend voor het Hebreeuwse proza van het Oude Testament is dat een verhaal meestal begint met een zogenaamde perfectum-vorm en vervolgens wordt het verhaal voortgezet met behulp van een speciaal soort imperfectum-vorm (het zogenaamde imperfectum ... Genesis. Hebreeuwse tekst en Nederlandse vertaling. Gedrukt boek . Genre Non-Fictie Onderwerpen Uitgaven, bewerkingen en verklaringen van één of enkele boeken en fragmenten, Genesis (bijbelboek), Godsdienst, Godgeleerdheid, Genesis Taal Nederlands, Hebreeuws Serie Een vertaling om voor te lezen Meer informatie In Genesis 2:23 wordt namelijk hetzelfde woord gebruikt als in 2:22 of elders in Genesis. Het Hebreeuwse 'iesja is het gewone woord voor 'vrouw', terwijl het woord 'mannin' of een alternatief daarvoor een speciaal voor dit vers verzonnen woord is. Het Hebreeuwse woordspel is d.m.v. een klankspel ('vrouw' - 'gebouwd ... aangezicht vertali...